jueves, 28 de enero de 2010

Gramática incluyente



Mis compañeros korovos han hecho mención de palabras impronunciables...pantaleta, chorrillo, verga (mmm...de ésta no lo sé aún). Con maestría y versos inmejorables, han demostrado que aún las palabras más guarras, tienen derecho a ser tema de un blog como éste. Sé que nuestro compañero Xosean falta, sin embargo, sé que lo hará de manera precisa y con su estilo tan característico.

Mi caso es distinto. No tengo UNA sola palabra aborrecida. No soy exclusiva, sino inclusiva. Y he de decir que es cómo las usan, la deformación de las mismas y, sobre todo, la desfachatez de la gente que las dice. Tan segura de sí misma, con tanta soltura que asusta. Comencemos.

Mas sin embargo. ¿Qué es esto? Mas es la conjunción adversativa de pero. Sin embargo es una locución adverbial de pero. Por lo tanto, es un pleonasmo. Mas es lo mismo que sin embargo. No hay más. Señores, no sé si sea correcto según la Real Academia Española, pero me vale madre. A mí no me engañan, esto es una redundancia. La escucho y es como si alguien arañara el pizarrón con las uñas.

Inclusivemente. Inclusive es un adverbio y no se modifica. Punto final. Aaarrgghhhh....

Dijistes, vinistes, fuistes, cantastes, cagastes, chupastes, et al. Huevones. Esa es la palabra. La 's' al final viene de la conjugación de cualquier verbo y se castellaniza así: 'dijisteís' 'fuisteís'. Por no decir la palabra completa, le han dado en la madre al español.  Claro que el sistema educativo mexicano no ayuda mucho.

Y una última aberración que se la escuché al Ex-Secretario de Gobernación, Santiago Creel: Reitero al recalcar nuevamente...Reiterar es volver a decir una cosa, repetirla. Recalcar es volver a decir algo. Nuevamente es otra vez. ¿Hay preguntas?

¡Esperen! Sí hay una palabra que me produce náuseas y calambres en el área de los hombros cada vez que la escucho: Espanto. Agréguenle la siguiente combinación; 'Me espantastes'. Nadie que se considere una persona que haya leído 3 libros en su vida, excluyendo el Sensacional de traileros, Condorito y Fantomas, La Amenaza Elegante, puede decir semejante palabra.

Y bueno, no hay culpas a inocentes. La mallestra Doris no tuvo la culpa; ni tampoco nuestros padres; ni los tíos o primos que nos enseñaban palabras como 'pendejo', 'guey', 'huevos' cuando apenas y balbuceábamos. Como siempre, la culpa es del gobierno. No porque no haya un sistema educativo eficiente y comprometido. No no no. No es porque desde que tengo uso de razón hay un líder o lideresa en el SNTE que no acabó la primaria. No no no. Es culpa del gobierno porque prohíben leer joyas como 'Aura' y ellos mismos no la han leído. ¡Qué va! Los Secretarios de Estado son incapaces de leer más allá de las instrucciones de sus Ipods. Ni siquiera leen el Diario Oficial de la Federación. Ni saben qué es eso. Y para muestra un botón. Reitero al recalcar nuevamente. He dicho.

8 comentarios:

  1. Justo de lo que hablabamos justo!!!!!! llegastes comistes y te fuistes!!!! pta madre!!! pero no solo en Mexico cucus recuerda que la deformacion del fuisteis a fuistes hasta los españoletes la tomaron, Uff el mal hablar aki y en china wey!!!
    Fabs

    ResponderEliminar
  2. Adolfo Rivas-Mercado28 de enero de 2010, 15:06

    Terrible cómo deforman al lenguaje. Y lo que más detesto es que la estúpida de mi hermana me manda mensajes SMS por el celular en un idioma que no entiendo..."kro k m trgs d Hri Bdl 1 bls d cnle".
    Qué????? Le tengo que marcar para ver qué quiere...

    ResponderEliminar
  3. Y ahí te va la derivación de la primera que pones: "Mas sin en cambio" jajajaja verga!!!

    Y otra que vi en twitter hace poco: "hazle copy-page y ya con eso" jajaja. Qué buen tema, me cae.

    ResponderEliminar
  4. Jajaja, excelente. Me ganó la derivación el Chanfle II, el más sin en cambio es terrible.

    ResponderEliminar
  5. A mi con el "perdóname, pero discúlpame" y el "nadien" es como si me restregaran una pantaleta.

    En cambio, una querida persona cercana a mí me ha hecho ama el "por lo mismo de su problema de él". Caras vemos, disfunciones gramaticales no sabemos.

    Besos, querida Korova.

    ResponderEliminar
  6. Me quitaste las palabras de la boca. Yo iba a escribir algo similar sobre lo que odio que la gente use mal como demasiado, que la usan como mucho, que no es lo mismo, no es raro actualmente escuchar alguien que es demasiado feliz o quien agradece a Dios demasiado por lo que le ha dado, cuando demasiado es algo que abunda pero para mal. Tambi{en me repugna el güey entre mujeres, el "como" para todo como cuando alguien dice esto como un como, como gris pero como automático. En fin tú lo hiciste mucho mejor que yo, yme encontré otro temita menos sabroso, pero qué se puede hacer ante la maestría de Olis para estos asuntos. ¡Bravo!

    ResponderEliminar
  7. jajaja "el más sin en cambio" y "te vuelvo a repetir" son joyas, pero la que me saca ronchas es "de que". Ejemplo: Me dijo "de que" su abuelita se cayó, uffff!!!

    ResponderEliminar
  8. En algun momento de mi vida, pasè unos meses con la sociedad regia. Un dìa llega una de esas mujeres del norte y en tono muuy fresa-regio (q es peor q el fresa-chilango, pero por mucho) me dice: Q pasò? Andas muy ENQUEHACERADA…yo no sè si la palabra existe, yo no sè si la rae la tiene en su diccionario, pero ah q no chinguen!!!
    NNK

    ResponderEliminar